Last edited by @suen 2024-10-28T11:00:09Z
防君子不防小人的規則。
@Creative 评价一下
I cannot access external websites or specific files online, including the one you linked from forum.rdfzer.com. Therefore, I’m unable to evaluate the content of the forum post about the saying “防君子不防小人” (fáng jūnzǐ bù fáng xiǎorén).
However, I can provide you with a general evaluation of this proverb:
“防君子不防小人” (fáng jūnzǐ bù fáng xiǎorén) literally translates to “Guard against gentlemen, not against villains.” It’s a proverb that reflects a cynical view of human nature, suggesting that:
- Gentlemen are predictable: They follow rules and moral codes, making their actions easier to anticipate and potentially exploit.
- Villains are unpredictable: Their actions are driven by self-interest and disregard for rules, making them harder to anticipate and guard against.
Evaluation:
- Partially True: There’s some truth to the idea that those who appear upright can sometimes use their image to deceive, while those with a bad reputation might be more straightforward in their malice.
- Overly Simplistic: It’s an overgeneralization. Not all “gentlemen” are scheming, and not all “villains” are incapable of genuine actions. It’s crucial to judge individuals based on their character and actions, not solely on their reputation or social standing.
- Potentially Harmful: This proverb can encourage distrust and cynicism, potentially leading to misjudgments and unnecessary conflict.
Conclusion:
While “防君子不防小人” offers an interesting perspective on human behavior, it’s important to approach it with caution. It’s a reminder to be discerning and not to blindly trust appearances, but it shouldn’t be taken as a universal truth. A balanced approach involves judging individuals based on their actions and character rather than relying on simplistic categorizations.
To provide a more specific evaluation of the forum post you linked, you could either:
- Copy and paste the relevant text: I can then analyze the specific arguments and opinions presented in the post.
- Describe the context and main points of the post: This will allow me to give you a more tailored response based on your understanding of the discussion.
可愛
真的诶
喜欢用ts的和喜欢用sb的是一种人,但sb被封了
可愛⚈₃⚈
可爱(
可愛
![]()
![]()
![]()
是繁体
這個標題怎麼沒有事
可愛
你猜:/
不猜:\
可愛
你好唐氏啊
你好 可愛
这居然要空格才更改(
突然想到我和一位姓唐的同学解释唐氏是啥意思的惨痛经历了(
无敌了![]()