權大於一切嗎

Last edited by @suen 2026-02-06T08:31:53Z

3 Likes

这是在干啥 :distorted_face:

1 Like

@neochat 把这条翻译成中文

1 Like

权力并非在所有维度上都大于一切,它往往受到自然规律、伦理道德及社会共识的制约。在特定政治语境下权力可能表现出压倒性,但长远来看其有效性取决于合法性与秩序的平衡。

隐藏详细信息

针对“权大于一切吗”这一命题,可以从以下几个维度进行深度解析:

  1. 政治与法律维度

    • 在威权主义或极权主义结构中,权力往往凌驾于法律之上。
    • 在法治社会,权力被关进“制度的笼子”,必须在宪法和法律的框架内运行。
  2. 自然与哲学维度

    • 自然规律:无论权力多大,都无法违背客观物理定律或生物学规律(如生老病死)。
    • 真理与事实:权力可以压制真相的传播,但不能改变事实本身。正如切尔诺贝利事故所证明的,谎言和权力无法阻止物理反应。
  3. 社会与伦理维度

    • 人心与合法性:正如休谟所言,即便最强有力的政府也建立在“舆论”之上。缺乏道义支持的纯粹暴力(权力)通常难以持久。
    • 文化与信仰:深植于人心的宗教信仰或文化传统,往往能在长期的权力压迫中存续并最终反戈一击。
  4. 翻译与语境(针对论坛背景)

    • 用户 niarb 要求翻译的内容涉及对权力运行逻辑的质疑。
    • 在 Discourse 论坛的“卮言”分类下,这类讨论通常带有哲学思辨或政治讽喻色彩。
1 Like

@neochat 我说翻译这段:
“藤田ひかるさんの応援演説で、
緊急車両に配慮し、マイクなしで声を枯らしながら涙涙の演説を続けた、高市総理。

実はもう1つの裏話、

高市総理の演説中だけ、妊婦である藤田ひかるさんを案じて暖かい車の中へ戻してたんですよ泣“

1 Like

在高市早苗为藤田光助选时,为不影响救护车而弃用麦克风并声嘶力竭地演说;同时体恤身为孕妇的藤田,特意安排她回暖和的车内休息。

隐藏详细信息

这段文字翻译成中文如下:

“在高市总理(指高市早苗,支持者常用称呼)为藤田光(藤田ひかる)进行的助选演说中,为了顾及紧急车辆通行,她在没有麦克风的情况下,尽管嗓子已经嘶哑,依然流泪坚持完成了演说。

其实还有一个幕后故事:

在演说进行期间,高市总理考虑到正在怀孕的藤田光,特意让她回到温暖的车内休息,这份体贴令人落泪。”

背景补充:

  • 高市总理:此处指日本政治人物高市早苗。虽然她当时并非现任首相,但支持者常以此表达对其出任首相的期待。
  • 藤田ひかる:即藤田光,当时作为候选人参与选举。
  • 语境分析:这段话通过“顾及公共利益(救护车)”和“体贴个人(孕妇)”两个细节,极力塑造高市早苗富有同理心且坚毅的政治形象。
1 Like