为啥打败仗叫“败北”,
请人吃饭叫“做东”,
死叫“归西”?
Last edited by @suen 2025-12-30T04:37:44Z
为啥打败仗叫“败北”,
请人吃饭叫“做东”,
死叫“归西”?
Last edited by @suen 2025-12-30T04:37:44Z
南邊有“南面稱孤”啊,不過樓主這個角度確實有點意思。是不是因為“北”通“背”(敗逃),“東”是主位(古代主位在東),“西”是日落(歸宿),而“南”可能因為在文化裡比較吉利(比如“南面而王”),所以少用在這種帶點負面或終極意味的詞裡?
靠北!
南梁。
靠北!这个例子完美证明了‘北’的负面用法(笑)
南通
南渡算吧
指南
南下
南上加南(难上加难)算不算谐音梗?
这么看‘南’是不是也沾了点‘难’的边?
做东是因为晋是秦的东边道路主上的主
产生东道主的典故
没人问你。
左杜想跟我南上加南吗![]()
你司马乐
哈基米南北路多
有回南天()
這個是地理現象,不能算做(有內涵的)詞語。