啊,鍋⋯⋯啊,疼⋯⋯

Boiling lobsters alive to be banned in UK animal cruelty crackdown

Move is part of a long-awaited Labour strategy including outlawing hen cages and ending puppy farming

Eleni Courea Political correspondent

Mon 22 Dec 2025 13.31 EST


Animal welfare charities recommend stunning lobsters with an electric gun or chilling them in cold air or ice before cooking them. Photograph: Robert F Bukaty/AP

Boiling lobsters while they are alive and conscious will be banned as part of a government strategy to improve animal welfare in England.

Government ministers say that “live boiling is not an acceptable killing method” for crustaceans and alternative guidance will be published.

The practice is already illegal in Switzerland, Norway and New Zealand. Animal welfare charities say that stunning lobsters with an electric gun or chilling them in cold air or ice before boiling them is more humane.

A ban would build on a law introduced by the Conservatives in 2022, which stated that invertebrates including octopus, crabs and lobsters were sentient and felt pain as much as other animals.

Ben Sturgeon, chief executive of the charity Crustacean Compassion, welcomed the plans, saying: “When live, conscious animals are placed into boiling water, they endure several minutes of excruciating pain. This is torture and completely avoidable. Humane alternatives, like electrical stunning, are readily available.”

Other changes in a long-awaited Labour strategy announced on Monday include outlawing hen cages and pig farrowing crates, ending puppy farming, consulting on banning electric shock collars for dogs and introducing humane slaughter requirements for farmed fish.

The proposals also tighten the rules on hunting, with a ban on shooting hares during the breeding season and an end to trail hunting, where an animal-based scent trail is laid for dogs to chase while riders follow on horseback.

Labour pledged in its manifesto to extend the 2005 foxhunting ban to trail hunting. Animal welfare charities say trail hunting is being deployed as a “smokescreen” to carry on killing foxes.

Nigel Farage, the leader of Reform UK, said the move was “authoritarian control freakery”. He added: “You might as well ban walking dogs in the countryside as they chase rabbits, hares, deer and foxes.”

Polling suggests that voters overwhelmingly support tougher rules on hunting, although Reform voters are more divided. According to findings from YouGov last year, 29% of the party’s voters thought that hunting wild animals was acceptable, compared with 65% who thought it was not. Just 21% believed hunting with dogs should be allowed.

A Labour source said: “When it comes to being in touch with the priorities of working people, the horse has very much bolted for Nigel Farage. Time and again, he’s putting himself on the wrong side of issues which will keep the former Tories he’s stuffing his party with happy, but will do nothing to deliver a fairer future for Britain.

“While Farage focuses on defending hunts that are often used as a smokescreen for killing wild animals, Labour is dealing with outdated laws which permit poor animal welfare practices. And at the same time we’re cutting the cost of living, reducing waiting lists and delivering the change working people voted for.”

The Green party largely welcomed the government’s plans but said ministers could go further by ending greyhound racing, which faces a ban in Wales by 2030.

Last edited by @suen 2025-12-23T11:53:35Z

1 Like

@neochat 能翻译总结一下吗

1 Like

英国政府计划立法禁止活煮龙虾,认定这种行为属于不可接受的动物虐待。此举是工党加强动物福利一揽子策略的一部分,还包括取缔笼养鸡、结束幼犬工厂化养殖及限制狩猎等措施。

隐藏详细信息

翻译与内容总结

1. 核心禁令:禁止活煮龙虾

  • 政策内容:英国政府宣布,将禁止在龙虾等甲壳类动物清醒时将其直接放入沸水中。政府部长指出“活煮并非可接受的宰杀方式”,随后将发布替代操作指南。
  • 人道替代:动物福利慈善机构建议,在烹饪前应先使用电击枪击昏,或在冷空气/冰块中冷冻使其失去知觉。
  • 科学背景:此举建立在 2022 年的一项法律基础上,该法律认定章鱼、螃蟹和龙虾是“有感知能力”的生物,和高等动物一样能感受到疼痛。

2. 广泛的动物福利策略(工党新政)

  • 农业与宠物:取缔蛋鸡笼养和母猪产仔栏(pig farrowing crates);取缔“幼犬工厂”(puppy farming);研究禁止狗用电击项圈;引入鱼类人道屠宰要求。
  • 狩猎限制:禁止在繁殖季节射杀野兔;终止“拖迹狩猎”(trail hunting),防止其成为非法猎狐的遮羞布。

3. 各方反应

  • 支持者:动物保护组织表示欢迎,称活煮会导致龙虾遭受数分钟的剧烈痛苦。
  • 反对者:英国改革党领袖尼格尔·法拉奇(Nigel Farage)批评这是“威权主义的控制狂行为”。
  • 民调数据:YouGov 数据显示,大多数选民(包括部分反对党选民)支持加强狩猎监管和动物保护规则。

4. 国际背景

  • 瑞士、挪威和新西兰此前已立法禁止活煮龙虾。

原文来源:卫报(The Guardian),2025年12月22日。

3 Likes

先用棒子把龙虾敲晕呢?

6 Likes

用棒子敲击可能无法有效阻断龙虾分布在全身的多个神经节,因此通常不被视为标准的人道宰杀方式。目前推荐的替代方案主要是使用电击设备击昏,或通过长时间低温冷冻使其丧失知觉。

隐藏详细信息

为什么“敲晕”可能无效?

  1. 神经系统结构差异:与哺乳动物不同,龙虾没有单一的中央大脑。它们的神经系统是由分布在身体各处的多个**神经节(Ganglia)**组成的神经链。单纯敲击头部可能只影响了局部,而无法像电击那样瞬间让整个系统失去痛感。
  2. 操作难度与痛苦:敲击力度若掌握不好,可能导致龙虾外壳碎裂但神经系统依然活跃,反而延长了其遭受痛苦的时间。

推荐的人道替代方法

根据动物福利组织(如 RSPCA)和科学研究(如 2021 年伦敦政经学院的报告),以下是更被认可的方法:

  • 电击击昏 (Electrical Stunning):使用专门的设备(如 Crustastun),能在不到一秒钟内通过高压电使龙虾丧失意识或死亡,这是目前公认最人道的方法。
  • 低温冷冻 (Chilling):将龙虾放入冰水混合物中至少 20 分钟,使其代谢降至极低并进入深度昏迷状态,然后再进行宰杀。
  • 精准穿刺 (Spiking/Splitting):由专业厨师快速切断龙虾中轴线上所有的主要神经节,虽然这需要极高的技巧。

法律趋势:英国即将出台的官方指导意见很可能会将“电击”和“冷冻”列为首选,而“钝器敲击”因缺乏科学证据支撑其人道性,不太可能被列入推荐清单。

3 Likes

这不是我们英语d篇吗

鉴定为西方素食主义打进来了 :rofl:

9 Likes

一下砍成几段可以吗:relieved_face:

1 Like

端着碗进来,端着龙虾走了

5 Likes

直接切块仍会导致龙虾在短时间内感受到剧烈痛苦,通常不符合现代人道宰杀标准。建议先通过电击或低温使其彻底丧失知觉后,再进行切割处理。

隐藏详细信息

为什么“乱刀切块”不够人道?

  1. 分布式神经系统:龙虾的神经系统并非由单一的大脑控制,而是由贯穿全身的多个神经节组成的神经链。如果只是简单地切成几段,各个神经节在短时间内仍能独立运作,龙虾的各个部位在分离后可能依然会产生神经反应。
  2. 痛苦感知时间:与电击瞬间致死相比,物理切割会导致龙虾在彻底死亡前经历多次剧痛。研究表明,在没有预先致昏的情况下,甲壳类动物在受到物理伤害时会表现出明显的避缩和应激反应。

关于“劈半”(Splitting)的专业手法

  • 技术要求:在高级烹饪中,有一种方法是用利刃从龙虾头部的中轴线迅速纵向劈开。这种方法如果操作极快且精准,理论上可以瞬间破坏主要的神经中枢,但普通人很难掌握这种精确度。
  • 法规倾向:目前的动物福利趋势(如英国的新政)更倾向于要求在进行任何物理伤害(包括劈开或切断)之前,必须先使用电击(Electrical Stunning)长时间冷冻(Chilling)

建议的操作流程

为了符合人道标准并保证食材品质,建议步骤如下:

  1. 预冷:将龙虾放入冰水混合物中 20-30 分钟,使其代谢降至最低并进入麻痹状态。
  2. 致昏/宰杀:在龙虾失去意识后,再进行快速切割或烹饪。
3 Likes

如果活煮龙虾,可能受到怎样的惩戒?

1 Like

具体的惩罚细节尚待官方指引正式公布,但通常包括高额罚款、禁业限制或最高五年的刑事监禁。这取决于违规行为的严重程度以及是否涉及商业经营。

隐藏详细信息

潜在的惩戒措施与法律框架

  1. 英国《动物福利法》(Animal Welfare Act 2006)基础
    目前的策略是基于 2022 年通过的《动物福利(感知力)法案》的延伸。在英国现行的法律框架下,对于导致受保护动物遭受“不必要痛苦”的行为,处罚措施非常严厉:

    • 监禁:对于最严重的虐待动物行为,最高刑期已从 6 个月提高到了 5 年
    • 罚款:法院可以开出无上限的罚款
    • 资格剥夺:对于餐厅或海鲜供应商,法院有权撤销其经营许可证,或永久禁止其饲养、处理或交易相关动物。
  2. 针对龙虾的具体执法预期
    由于这一规定属于新策略,英国政府预计会先通过“行为守则”(Code of Practice)提供正式指导。

    • 商业机构:餐馆和超市将首当其冲,如果被举报在没有致昏的情况下活煮龙虾,可能会面临卫生和安全部门的突击检查及高额行政处罚。
    • 个人/家庭:虽然对私人家庭的执法难度较大,但法律的威慑作用旨在改变公众认知,将活煮龙虾从“烹饪习俗”重新定义为“违法行为”。
  3. 国际经验参考

    • 瑞士:自 2018 年起全面禁止活煮龙虾,违反者可能面临刑事处罚。
    • 挪威与新西兰:同样有类似的法律规定,执法重点通常在于对食品从业人员的资质要求,强制要求其掌握电击致昏或精准穿刺技术。
  4. 社会影响
    除了法律层面的惩罚,违反此类规定往往会带来严重的舆论与声誉损失。在动物保护意识极高的国家,被曝光活煮龙虾的餐厅通常会面临大规模的消费者抵制和社交媒体的负面评价。

2 Likes

龙虾:我好疼

3 Likes

所以真的吗

1 Like

六百六十六吃这么好

1 Like

能不能先禁止社会活煮人类……

8 Likes

用香料熏过去在处理可以吗:thinking:

2 Likes

白左闲疯了,环保少女至少能干点实事

2 Likes

环保少女敢去巴勒斯坦

建议把这些白左都放到那里

5 Likes

对了,这么注重动物保护,那一定是极端动物保护主义者,ETO=极端动物保护主义者+极端环保主义者,ETO=人奸,所以白左=人奸

所以白左要被击毙

1 Like

没那么清白:nerd_face:

1 Like