致敬传奇翻译”Everything that’s kills me make me feel alive”——”沉舟侧畔千帆过 病树前头万木春“
打雷的歌大部分都这样翻的,可能自认为比较高雅吧
数星星是这样的
过于追求雅了(
信是一点没有
不过怎么说呢 信、达、雅三字并非评判翻译的绝对标准 只是一个可以客观参考的东西
看看這個呢