信达雅吗

致敬传奇翻译”Everything that’s kills me make me feel alive”——”沉舟侧畔千帆过 病树前头万木春“

打雷的歌大部分都这样翻的,可能自认为比较高雅吧

数星星是这样的

过于追求雅了(

信是一点没有

不过怎么说呢 信、达、雅三字并非评判翻译的绝对标准 只是一个可以客观参考的东西

看看這個呢