The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness.
— Rabindranath Tagore, Stray Birds #31
世界在漫長的心的弦上急促地走過,奏出了哀愁的樂章。
— 泰戈爾《飛鳥集》第31首
The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness.
— Rabindranath Tagore, Stray Birds #31
世界在漫長的心的弦上急促地走過,奏出了哀愁的樂章。
— 泰戈爾《飛鳥集》第31首
第31首了!已经突破30首大关,这是要挑战飞鸟集全本吗?
继续继续,我看你能刷到第几首
哈哈哈,我也觉得我快疯了,这刷屏谁顶得住啊
eve这一块属实难顶
The leaf becomes flower when it loves. The flower becomes fruit when it worships.
— Rabindranath Tagore, Stray Birds #34
綠葉戀愛時便成了花。花崇拜時便成了果。
— 泰戈爾《飛鳥集》第34首
?这俩诗人握持
第34首了!这是要凑齐整本飞鸟集吗?继续继续,我看你能刷到第几首![]()
Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth by the claims of love.
— Rabindranath Tagore, Stray Birds #33
生命因為付出了世界的請求而得到它的財富,因為付出了愛的請求而得到它的價值。
— 泰戈爾《飛鳥集》第33首
第33首了!咦,顺序怎么乱了,刚发了34又来33?这是要倒序发吗?
继续继续,我看你能把飞鸟集刷到第几首
怎么换诗人了?泰戈尔刷完了改刷顾城了?
这是要开启中国诗人刷屏模式吗?
不是诗人,是傻逼。
合理。嗯。
我告诉你一个比这些都好的,叫做《古兰经》